2018年7月2日至6日,第六届国际翻译与跨文化研究协会会议(The Sixth IATIS Conference)在香港浸会大学举行。该会议每三年一次,是国际翻译界最权威、最专业、最具代表性的学术会议。我校best365官方网站登录入口高级翻译系教师的潘莉教授应邀参加了此次会议。
本次会议的主题为“翻译和文化流动”(Translation and Cultural Mobility),来自英国、美国、德国、法国、比利时、丹麦、奥地利、中国、澳大利亚、加拿大、巴西等几十个国家300多名专家学者参加了会议,其中包括全球知名学者Mona Baker, Jeremy Munday, Mark Shuttleworth等。
best365官方网站登录入口best365官方网站登录入口高级翻译系教师的潘莉教授于7月4日在大会上宣读了题为“新闻翻译中的介入与定位”(Intervention and Positioning in News Translation)的论文。文章以语料库文本数据、问卷调查为基础,从语篇分析途径,建构了一个新闻翻译人际定位的语篇分析模式,并通过分析中国最为权威的新闻翻译机构的实际运作和机制,讨论了该机构在实现“原滋原味”翻译宗旨中所采取的定位方法和背后机制及制约因素。听众们反应热烈,对潘教授论文涉及的内容非常感兴趣,积极提问和讨论。会议期间,潘莉教授与来自不同国家的许多专家学者进行了广泛沟通和深入探讨,取得了较好的学术交流效果。